Portrait of Louis, Content & Localization Consultant

Louis

Content & Localization Consultant

Louis is a bilingual content and localization consultant specializing in bridging tone, context, and cultural nuance between Chinese and international audiences. With a background in copywriting and script development, he helps transform scripts, subtitles, and campaign messaging so that they feel “native” in each market— without losing the original creative intent.

Selected Highlights

  • Localized brand films and social campaigns for tech and lifestyle brands, reshaping taglines, dialogue, and on-screen text for English-speaking markets.
  • Provided cultural review and content sensitivity notes for a documentary about Chinese youth culture, ensuring references, idioms, and jokes landed with international festival audiences.
  • Adapted campaign copy and UX microcopy for a cross-border fintech app, aligning tone of voice across app UI, landing pages, and launch videos.
  • Worked as a language and cultural consultant on a short-form series co-produced by Chinese and European teams, harmonizing character voices and humor across both languages.
← Back to Team